Bon boulot les gars ! Un gros merci à vous, car si le jeux n’avait pas été traduit, je pense pas que j’y aurais autant joué x)
Votre travail est ouf (mention spéciale au “Jeanfoutre”, qui m’a fait refaire un perso juste pour l’appeler ainsi) !
Bon boulot les gars ! Un gros merci à vous, car si le jeux n’avait pas été traduit, je pense pas que j’y aurais autant joué x)
Votre travail est ouf (mention spéciale au “Jeanfoutre”, qui m’a fait refaire un perso juste pour l’appeler ainsi) !
Merci pour la MàJ !
PS : je valide ta traduction jugement pour un nécro ça fait très égyptien et rathmien
Bonne vacances monsieur , c’est mérité:)
Bonjour à tous et merci pour vos commentaires ! Je suis de retour après un super voyage à Amami Ooshima - mais peu importe - et la traduction reprend. Je peux déjà vous annoncer que dans la prochaine mise à jour, vous aurez : les objets avec tous les “??” comblés et des dialogues supplémentaires. Ce qui veut dire qu’à partir de maintenant, je vais pouvoir me consacrer entièrement aux dialogues. Pour info, je suis actuellement sur ceux de Garradia.
Juste un petit message pour dire un grand merci aux traducteurs et rendre hommage à leur travail.
Quel ne fut pas ma déconvenue après avoir acheté le jeu de me rendre compte que le Français n’était plus disponible depuis la sortie de l’extension contrairement à ce qu’indiquait la page magasin Steam.
Heureusement une rapide recherche m’a emmené ici et j’ai installé le patch FR sans souci. Et bien même si je ne suis pas complétement un zéro en anglais, c’est quand même bien plus agréable de profiter du jeu dans la langue de Molière surtout que plus on avance dans le jeu et plus on découvre du texte à lire. Je pense que si tout était resté en anglais je serai passé à côté d’une bonne partie de la compréhension de l’histoire.
Quand je vois la quantité de texte dans le jeu, que ce soit les objets, les bulles de dialogue des personnages, des notes qu’on découvre dans le jeu etc.… c’est impressionnant le travail que ça a dû demander.
Pour le moment même si la traduction est indiquée comme pas encore complète j’ai pas encore croisé de dialogue en anglais lol. Mais je suis que niveau 35.
Bonjour camarade. Des messages comme ça, c’est mon gratin dauphinois. ^^ Grim Dawn, c’est tellement de textes, que j’ai cessé de compter les pages. J’ai pris le train de sa traduction très tôt, donc j’ai pu tout faire progressivement au fil des mises à jour, mais si je commençais maintenant, je ne pourrais plus faire ça sans une grosse équipe.
Mod forum et patch jeu mis à jour !
Mais cette fois, je reviens à l’ancien système : le lien de téléchargement du mod revient à la page 1, message 1. C’est plus contraignant pour moi, mais je suis las des gens qui viennent demander à quelle page se situe le lien de téléchargent alors que je le mentionne à chaque fois expressément.
Avec au programme : Garradia traduite, plus plusieurs autres PNJ traduits par Pikka et la finalisation des objets.
État de la traduction :
I Les fichiers d’Ashes of Malmouth :
BQ : faits
MQ : faits
SQ : faits
NPC : restent 61 à faire
object : faits
object_bounty : faits
tags_items : fait
tags_storyelements : fait
tags_monsters : fait
tags_achievements : fait
tags_skills : fait
tags_tutorial : fait
tags_ui : fait
tags_uimain : fait
cinématique : fait
II PLUS la plupart des fichiers de Grim Dawn (jeu de base) à mettre à jour :
BQ : faits
MQ : faits
SQ : faits
NPC : faits
object : faits
object_bounty : faits
tags_items : fait
tags_storyelements : fait
tags_creatures : fait
tags_achievements : fait
tags_skills : fait
tags_tutorial : fait
tags_ui : fait
tags_uimain : fait
cinématique : fait
Problèmes identifiés : certains dialogues (Molldair, certains personnages féminins) qui buggent. Mais nous y travaillons.
Planning de travail : je me lance dans Korinia, Daila, Ulgrim, Bourbon et Creed.
Ch’lut,
HAaa magnifique, je trépigne d’impatience, j’attends que la trad soit finit pour que je puisse explorer le DLC (j’adore suivre l’histoire d’un jeu :D)
J’ai également vus qu’il allait bientôt avoir une autre MAJ avec du contenu, ça va vous faire un peu plus de travail, tenez bon !!
J’avais la traduction en français qui marchait très bien (merci beaucoup d’ailleurs pour vos efforts) et là il y a eu une mise à jour qui me là fait sauter , je la remet comme la dernière fois et je reste avec juste l’anglais quand je clique sur language au niveau des option surprise il n’y a que l’anglais (us) donc là pour le coup je sais plus quoi faire sachant que je l’ai réinstaller comme d’habitude et que c’est la première fois que la traduction ne s’installe pas.
Pareil que Huan, la traduction n’est plus valide, aucune autre langue n’est disponible depuis la Maj
Bordel ne me dites pas qu’avec la mise à jour ils ont encore détruit la trad FR ?
C’est dégeux
Je viens de lancer le jeu et en effet dû à la mise à jour 1.0.3.0 la traduction n’est plus reconnue :furious:…
Tout à refaire encore???
Edit: enfaite il n’y a plus aucune trad pour personne, pas de jaloux, ni allemand, espagnol , chinois, extra-terrestre etc…
Je vais voir ce que je peux faire. Vous me laissez 48 heures ?
Edit 1 : Et voilà : mise à jour de la trad (mod forum) pour supporter la mise à jour en 1.0.3.0
Mettez le mod, lancez le jeu et sélectionnez le français dans les options. Chez moi ça passe.
Edit 2 : patch jeu mis à jour également.
Merci parfait comme toujours cela fonctionne
Bravo
Merci mais j’avais pensé que vous deviez vraiment tout refaire:rolleyes: mais je suis agréablement surpris que non et par ailleur j’ai été chercher le code source 1.
0.3.0 anglais dans community localization par Rhis pour pouvoir édité le nom des items en anglais vu que Pendragon64 ne l’avait pas encore mis sur Github .
Ça prendra quelques jours pour que Github (on l’appelle le repository entre nous) soit mis à jour. (Ce n’est pas pendragon64 qui s’en occupe, c’est EsclaveDuReve, renons à César ce qui est à César ^^). Pour le moment, je continue de traduire ce que j’ai en attendant.
Je me suis inscrit sur le forum pour une seule chose.
Vous féliciter et vous remercier, AllZeBest et l’équipe de traduction.
Sans vous, je ne jouerai pas au jeu. Cela fait bien longtemps que je l’ai, mais j’avais abandonné car je galérais a comprendre les sorts, items, stats…
Et bon sang, c’est pas juste la trad des sorts que vous faites, mais de tout le jeu.
Et une trad de qualité en plus!
Sans compter l’update ultra rapide lors de la sortie de l’extension, qui m’a permis de comprendre les sorts des nouvelles classes et créer mon perso (tacticien maintenant lv 61).
Un très grand merci, vraiment. Grace à vous je peux jouer à ce jeu fantastique!
PS: Prenez votre temps, et n’oubliez pas de jouer
un grand merci pour le fait que cela marche à nouveau en espérant qu’il casse moins vite la traduction française et au passage grosses (énormes) félicitations pour votre travail de traduction.
Merci les joueurs !! Vous me faites énormément plaisir ! Je vous la soigne, la traduction de l’extension, vous allez m’en dire des nouvelles ! Pikka continue de m’envoyer des dialogues de temps en temps, du coup nous aurons fini j’espère aux alentour de février si tout va bien (mais si ça se trouve, pas du tout).
Entre nous, j’ai très peu de temps pour jouer, malheureusement, mais quand je le fais, ce jeu me met un panarou du feu de diou.
Oupss j’ai encore joué à Grim Dawn hier soir et la traduction FR fonctionnait sans souci. La mise à jour à du se faire ce matin ou tard dans la nuit
Bien fait de jeter un oeil sur le forum depuis le boulot, je ferai la mise à jour ce soir. J’avoue que ça m’aurait fait tout drole de lancer le jeu et me retrouver tout en anglais.
Encore merci pour la rapidité de la mise à jour du patch FR pour la nouvelle version du jeu. C’est méga-top