Wrzuciłem garść poprawek, różnych wyłapanych przeze mnie błędów.
Plik załadowałem o 22:40, więc jak ktoś ma ochotę grać w najświeższą wersję, niech jeszcze raz pobierze sobie plik.
Nie powinno tutaj być Bastion Smutku?
Mógłby być, ale jakoś tak został i w sumie brzmi spoko. Gorzej brzmi mi Fort Satrapy, ale jest to już w tylu miejscach, że jakoś nie mam siły tego zmieniać Zamiast tego gram aktualnie laską i wylapuję błędy, bo niestety jest ich sporo. Może jeszcze kiedyś wrócimy na chwilę do nazw krain, ale to już naprawdę w ramach ostatecznego szlifu.
Dzięki Wielkie za kawał roboty. Oby każdy polski gracz docenił tą piękną i ogromną robotę. Zdrówko
Dziękujemy za miłe słowa. Od siebie dodam, że rzadko przytrafia się nam dzisiaj tak dobry hns, więc nie wypadałoby żeby nie posiadał polskiej wersji językowej. Wydaje mi się że w Polsce to bardzo popularny gatunek i mam nadzieję, że tłumaczenie pomoże trochę w popularyzacji GD. W końcu ileż można biegać Grifty w takim samym buildzie jak wszyscy na twojej liście znajomych?
u mnie nie dziala spolszczenie gre mam przez steam.Kopiuje do folderu localization jako zip.
Po skopiowaniu musisz wybrać je jeszcze w grze w options -> language czy coś w tym stylu.
dzieki kolego dziala:)
O 12:15 w niedziele wrzuciłem kolejną wersję z poprawionymi literówkami itd. itp… jak ktoś ma ochotę grać w najświeższą, to proszę o pobranie nowego pliku.
Witam, czy jest możliwość wrzucenia spolszczenia bez przetłumaczonych mistrzostw? Po sporej ilości przegranych godzin w wersji angielskiej i dość częstym przeglądaniu forum ciężko się czasami połapać o jakie umiejętności komu chodzi jak również sam gubię się w polskich wersjach skilli. To trochę jak z przedmiotami - dla mnie bardzo dobrze, że są po angielsku (choć pewnie nie każdemu to odpowiada).
No chyba, że taki zabieg zajmie sporo pracy i jest problematyczny to wtedy nie ma co zawracać sobie głowy, ale jeśli to tylko przerzucenie kilku plików bez ich edycji to byłbym wdzięczny.
Pozdrawiam.
W zasadzie taki zabieg jest możliwy w miarę łatwo, nawet sam możesz to zrobić, podmien sobie plik w tym archiwum zip o nazwie tags_skills.txt na oryginalny i możesz śmigać że skillami po angielsku, a reszta po polsku W zasadzie to musiałbyś podmienić tylko część tego pliku, tą dotyczącą samych skilli… Ja nie mam póki co czasu się w to bawić, ale jeśli Ci zależy to jest to do zrobienia w 15 minut. Pozdrawiam. G
Witam sry za off topic ale mam pytanko czy mozna cofnac punkty poświecenia?
Tak u tej laski w prawym górnym rogu więzienia w Diabelskiej Przełęczy.
super:) kolego:)
Jest jakies polskie forum poswiecone Grim Dawn?
Nie słyszałem o żadnym jak dotąd.
O 22:35 2016-04-26 dodałem kolejną wersje plików z poprawkami błędów jakie znalazłem podczas grania.
Jeden z mobków to “żygacz” zamiast “rzygacz”. Chyba że to nazwa własna tego zombiaka
Tak z innej beczki, kiedy ma wyjść ten dodatek do Grim Dawn i jaki ma mieć tytuł ?
Podobno pod koniec miesiąca. “Hidden Path”.
Dziś Zantai pisał że tylko narzędzia moderskie będą w tym najbliższym patchu.Nowy kontent dopiero w kolejnym.
Tutaj jest mały błąd…