rediarkrad:
Moin,
ich war gerade in Kymon’s Sanctuary und habe mich über seltsame Gespräche mit den NPCs gewundert. Es scheint, als wenn die Dialoge von Player/NPC vertauscht wurden. Die NPCs haben die Fragen gestellt und der Spieler konnte die Antworten geben, die eigentlich der NPC sagt.
Ich habe das Spiel auf English umgestellt und die Dialoge waren wieder richtig.
Übersetzung: 20190405
Hallo,
mit dem Hotfix 3 haben sich u.a. bei Kymons Leuten einige Dialoge geändert.
Edit: Jetzt haben wir die neuen Texte und können die Übersetzung endlich anpassen
Mikaeru:
In gefährlichen Domänen kommt es öfter vor, dass die Debuffs als “erhöht” beschrieben werden, z. B. “Erhöht die Rüsung um -10%”
“Verringert” wäre hier angebracht.
Im Gruppenfenster § wird die Klasse verbuggt dargestellt, solange man Solo im Spiel ist, joint jemand ist alles korrekt. Z. B. Arkanist, in der Gruppe steht unter P auch Arkanist, bin ich alleine im Spiel, steht dort plötzlich: “Arkanist[fs]A…”
1.) Das ist mir auch schon aufgefallen. Allerdings kann ich da in diesem Fall nichts ändern, da das Spiel selbst die Textteile und Werte bestimmt.
2.) Hm, auf die Schnelle weiß ich da leider auch keine Lösung. Ich muss gestehen, dass ich das noch nie gesehen habe, da ich nur SP spiele.
FOE
April 10, 2019, 2:43am
1639
Mikaeru:
Im Gruppenfenster § wird die Klasse verbuggt dargestellt, solange man Solo im Spiel ist, joint jemand ist alles korrekt. Z. B. Arkanist, in der Gruppe steht unter P auch Arkanist, bin ich alleine im Spiel, steht dort plötzlich: “Arkanist[fs]A…”
Dazu fällt mir etwas ein … eine interne Sache bei der Übersetzung!
Werden wir uns Anschauen.
FOE
April 10, 2019, 7:59am
1640
Hallo,
Neue Version hochgeladen, mit den Änderungen zum Patch/Hotfix v1.1.1.2!
Sie sollten in Kürze (ca. 30 Minuten) im Spiel downloadbar sein, bzw. schon im Beitrag #4 abrufbar …
@Mikaeru
Dein “Problem 2” liegt wohl am “Gender Support”, der da scheinbar im Gruppenfenster nicht korrekt angezeigt wird!
Liegt daher nicht an der Übersetzung, sondern an Crate …
Mikaeru
April 10, 2019, 9:17am
1641
FOE:
@Mikaeru
Dein “Problem 2” liegt wohl am “Gender Support”, der da scheinbar im Gruppenfenster nicht korrekt angezeigt wird!
Liegt daher nicht an der Übersetzung, sondern an Crate …
Vielen Dank fürs Nachschauen! Und für die neue Version!
Vielen Dank für die schnelle Korrektur und selbstverständlich auch für die super Übersetzung!
FOE
May 1, 2019, 3:50am
1643
Hallo,
Im Beitrag #4 habe ich jetzt mal neben der aktuellen Übersetzung wieder die für den kommenden Patch v1.1.2.0 angehängt!
Leider sind durch den “Forums Rollback” auch einige wichtigen Infos und Daten verloren gegangen … :undecided:
//Edit
Hier jetzt nochmals die Datei mit den Fonts für die Beschreibungen.
» Font_Beschreibungen.zip
Den Ordner in den ZIP entpackt man einfach im GD-Hauptordner, wo halt auch die “Grim Dawn. exe” liegt.
Dann sollten die Texte für die Beschreibungen besser lesbar sein, wie im angehängten Bild.
FOE
May 4, 2019, 4:49am
1644
Achtung, hier nochmals der Hinweis:
Da wir diesmal schon recht früh die Daten für den Patch v1.1.2.0 bekommen haben, habe ich die neue Übersetzung dafür auch schon mal hochgeladen!
Damit die neue Übersetzung schon mal Online ist, wenn der neue Patch dann mal Online geht (sollte angeblich dieses WE sein!?).
D.h. aber auch, dass dieses Übersetzung, wenn man sie jetzt schon über die Optionen lädt, nicht mit der noch aktuellen Version funktioniert - falsche Versionskennung!!!
(GD v1.1.1.2 <-> Übersetzung v1.1.2.0)
Wer also die Übersetzung für die noch aktuelle v1.1.1.2 benötigt, der muss diese selber laden und installieren, diese Beitrag #4 …
Hallo zusammen, ich möchte mal einen Übersetzungsbug reporten.
In der Nähe vom Rift Wegpunkt “Höllisches Ödland” ist eine Gruppe NPCs
ohne Referenz oder Text.
Gleich um die Ecke, sozusagen, ist eindeutig ein Übersetzugsbug
da im Englishen die NPCs vollständig funktionieren.
Hallo GHOSTMD,
nein, das ist kein Bug. Die vier NPCs vor dem Portal im höllischen Ödland wurden schon übersetzt, sie sind erst mit dem Hotfix 3 hinzugekommen und du verwedest noch eine ältere Übersetzung, deshalb die fehlerhaften Dialoge. Lade dir also die neueste Version für v1.1.1.2 runter, dann siehst du die korrekten Dialoge
FOE
May 5, 2019, 9:09am
1647
^^ Siehe hierzu aber bitte auch meinen Beitrag hier ! :eek:
FOE
May 8, 2019, 2:54am
1648
Hallo,
Der Patch v1.1.2.0 (samt v1.1.2.1 Hotfix 1!) ist Online, d.h. jetzt kann/darf/soll man die aktuelle Übersetzung via Optionen laden!
//Edit
Scheinbar hat das Rollback vom Forum auch den Upload der neuen Übersetzung zurück gesetzt!?
Wir haben daher die neue Übersetzung jetzt wieder hochgeladen und sie sollte in Kürze auch abrufbar sein …
FOE
May 9, 2019, 10:55am
1649
Hallo,
Wir habe eine neue Version Online gestellt, bzw. wird sie in Kürze (ca. 20 Min.) ladbar sein.
Kleine Änderungen durch Hotfix 1+2, sowie weitere Korrekturen/Verbesserungen
.
@Farbcodierung
Siehe hier: [WIP] Item Filter (via ColorCoding)
WareBare hat jetzt ein eigenes Tool gemacht, womit ein Jeder sich die Farbcodierungsdatei selber erstellen kann!
Siehe beim Link unter “New Tool links:” und/oder jeweils in den letzten paar Beiträgen dort im Thema, bzw. der aktuellen Version …
Hier noch eine Kurzanleitung:
Tool laden
Tool starten und den Pfad zum GD-Hauptverzeichnis eintragen
“Use Localization” aktivieren
eine der 2 Vorlagen wählen - Full Rainbow oder Basic Highlighting
“Save Colors” drücken
GD starten und die neu erstellte Farb-Kopie der Übersetzung auswählen … Fertig!
das Farbcodierungs - Tool von WareBane klappt einwandfrei mit eurer “community-german”-Datei !
Vielen Dank für diesen Hinweis und generell nochmals vielen Dank für eure Mühen mit der Übersetzung !
FOE
May 26, 2019, 9:44am
1651
Hallo,
Wir haben gerade eine neue Version hoch geladen, mit div. Korrekturen/Verbesserungen, sie sollte in Kürze abrufbar sein.
Hallo, habe eine Problem!
Ich kann bei euch keine Dateien Downloaden, woran liegt das?
Ich bitte um Hilfe!
Liebe Grüße,
bl4ckpr0g4m3r
Hallo, das hier ist unser deutsches Forum, hier findest Du alles zu GD.
https://titanquest.4fansites.de/forum/index.php
und darin gibt es auch ein Unterforum zur Übersetzung:
https://titanquest.4fansites.de/forum/viewtopic.php?f=31&t=12187
und einen Thread weil das Forum hier umgebaut wurde, wo auch ein Hinweis zur Übersetzung und ein DL Link drin ist:
https://titanquest.4fansites.de/forum/viewtopic.php?f=31&t=13074
Da kannst Du Dir die Übersetzung erstmal herunterladen und installieren. Alle Infos findest Du da.
Wenn unsere Mods dann hier alles aktualisiert haben, geht das auch hier dann wieder.
Aber habe bitte etwas Geduld, 1. ist Pfingsten und 2. ist das Forum hier heute erst wieder online gegangen nach dem großen Umbau.
Viel Spaß
FOE
June 10, 2019, 12:46pm
1654
Liegt nicht an uns hier, liegt am neuen Forum von Crate!!!
Du kannst aber die aktuelle Übersetzung im Spiel laden, über die Optionen.
Oder über meinen GoogleDrive-Link im Beitrag #4 , den es schon immer gab …
FOE
June 11, 2019, 11:29am
1655
Hallo,
Crate hat da nachgebessert und man kann jetzt auch wieder Dateien hochladen!
Daher ist jetzt die Übersetzung auch wieder im Beitrag #4 unter " Alternativer Download" abrufbar …
FOE
June 21, 2019, 8:14am
1656
Hallo,
Die neue Übersetzung für Patch v1.1.3.0 ist schon mal hoch geladen und sollte in ca. 30 Minuten abrufbar sein, vom Spiel aus über die Option.
Im Beitrag #4 hinterlege ich die Dateien auch noch, in Kürze …
1 Like
wie immer super fix und schnell …vielen Dank dafür und sowieso für all eure Arbeit !