German Translation

@Firewind
Schon gesehen!?
» http://www.grimdawn.com/forums/showthread.php?p=656100#post656100

Ja, hab ich. :slight_smile:

Hier also die drei korrigierten Dateien für die Übersetzung ohne AoM.

ok, Super, Danke!

Dann werde ich darauf gleich neue Dateien machen.

[…]

Anbei nun neue Files für Alle die ohne Addon noch spielen!

Hi Leute,

wäre es für einen von euch möglich mir eine Plus (+) Version der Übersetzung zu erstellen, in der die Namen der Klassen und Klassenkombinationen nicht übersetzt sind?

Ich wäre zutiefst dankbar :slight_smile:

Grüße,
Dave

Hallo DDave109,

Da ja die Daten vorhanden sind, wäre es möglich!

Kannst es Dir aber auch selber umbauen, ist keine Hexerei.

Die englischen Roh-Daten gibt’s hier: http://www.grimdawn.com/forums/showthread.php?t=72223

Zu Ändern wären dann folgende Dateien:

  • tags_skills.txt
  • tagsgdx1_skills.txt

Und dort dann die Einträge mit “tagSkillClassName” …

Danke, hat geklappt :smiley:

Null Problemo! :slight_smile:

Ich frag jetzt einfach mal hier, weil es auf Deutsch doch viel einfacher geht. Vielleicht weiss ja jemand Rat. Ich bin mit meinem aktuellen Char in Homestead und u.a. bei der Quest, wo ich mich zwischen Kymon’s Chosen und der Todeswache entscheiden soll. Leider kann ich das nicht, weil ich den Typen von Kymon’s Chosen nicht wirklich ansprechen kann. Er hat nur ein graues Fragezeichen über dem Kopf. Der von der Todeswache hat ein gelbes Fragezeichen über dem Kopf und auch jede Menge Dialoge für mich. Leider kann ich bei ihm ja auch nur die Todeswache wählen, will ich aber nicht. Das heißt ich kann mich momentan nicht Kymon’s Chosen anschließen. Warum nicht, was läuft falsch? Ich hab schon so viele Chars gespielt und hatte an dieser Stelle noch nie Probleme. :confused:

Hallo Solitaire,

Für einen Necro gibt’s nur die Todeswache! :wink:

Siehe hier: http://www.grimdawn.com/forums/showthread.php?p=538085#post538085

The exception to this is if you’ve chosen Necromancer mastery, in which case you will be unable to side with Kymon’s, making the Order your default (and only) choice.

Die Ausnahme dabei, wenn du dich für die Nekromanten-Meisterschaft entschieden hast. In diesem Fall kannst du dich nicht mit Kymons verbünden, wodurch der Orden dein Standard (und einzige) Wahl wird.

Auf diese Idee wäre ich ja nie gekommen, dass das was mit der Mastery zu tun hat. :eek: Danke jedenfalls für die Antwort, wenn sie mir auch nicht gefällt.

Hallo Firewind,

Ich habe da eine Meldung bez. eines Fehlers bekommen, siehe Link!?
» https://titanquest.4fansites.de/forum/viewtopic.php?p=234459#234459

Ich habe da mal Morgen und Übermorgen keine Zeit dafür und heute u.U. auch nicht mehr …

Ok, ich schaue gleich mal nach, was da los ist.

Super, Danke! :slight_smile:

Ok, habe den Fehler gefunden und behoben. Der scheint wohl schon sehr lange drin gewesen zu sein, nur leider hat das bisher niemand gemeldet. :undecided:

Außer der betroffenen Datei hab ich noch einige andere Stellen verbessert und Tippfehler korrigiert, und bei dem Kreaturen-/Bossnamen den “Entwirrer” in “Vernichter” umbenannt und das auch entsprechend in den Kopfgeldtexten angepasst. :slight_smile:

Hallo,

Eine Korrektur für den neuen Patch ist Online - siehe Beitrag #4!

Bzw. werden die Dateien in Kurze über die Optionen zu laden sein …

Weitere Infos:

  • In der Übersetzung “mit Addon” (= Onlineversion) sind auch die Übersetzungsdateien für die GrimTools mit drinnen (War ein Wunsch vom Ersteller der GrimTools).
  • In allen Übersetzungen ist jetzt auch die Übersetzungsdaten für “GrimInternals” mit dabei.

Hallo,

Nachdem ja mal die neuen Klassen feststehen, hier mal meine Vorschläge dafür:

Oathkeeper (Eidwächter / Eidhüter?!) +

Soldat = Warlord (Kriegsherr)
Sprengmeister = Shieldbreaker (Schildbrecher)
Occultist = Sentinel (Schildwache)
Schattenklinge = Dervish (Derwisch)
Arkanist = Templar (Templer)
Schamane = Archon
Inquisitor = Paladin
Nektromant = Oppressor (Unterdrücker)

Hallo!

Ein neuer Patch steht ins Haus und die neuen Übersetzungsdateien sind schon mal Verfügbar …
» Community Localizations (v1.0.7.0)

Hallo!

Ich habe schon mal die neue Übersetzung für den kommenden Patch v.1.0.7.0 online gestellt, aber bitte unbedingt die Hinweise unter “Aktuelle Version:” beachten!!!

Und natürlich Danke an Firewind, für die rasche Übersetzung der Daten.

Die noch aktuelle Version (für “mit Addon”) ist via Download-Funktion im Spiel noch erhältlich, bzw. auch über den Link “@GoogleDrive” (im Ordner “Vorige”)…

Hallo!

Wir habe da noch ein paar Texte korrigiert und eine neue Version im Beitrag #4 schon mal hinterlegt …

Ansonsten siehe den Beitrag darüber!

Hallo!

Die neue Übersetzung ist mittlerweile auch hoch geladen und sollte in Kürze über die Optionen als Download verfügbar sein, siehe auch Beitrag #4