Japanese Translation (Closed)

Hotfix 2 適用
Tag not foundが2か所ありました

おはようございます。
実績の所はこちらの担当なので、Matougiさんが今作成中の最新版が出た後で
既存の ”斃した” に統一しようかと思います。


“Infused Animated Watchers” の件ですが、
[Infused = 吹き込む、注入する、注ぎ込む]から
自分も “魔力を注入して作り出された監視者達” なのかな?
というように思っていたのですが少しこれでは長いかなという気もします。

私もそう思いますが、この部分はdabadabadaさんの担当なのでその判断を仰ぎたいと思います。

いえ、まったく構いません。 普通に読んでわからないようでは困るので、原文がどうのということは考えずに疑問に思ったことを書いていただければありがたいです。 この部分も「生気づけられた」でもちょっとよくわからないので「動き回る石像の看守者たち」とかにした方がいいかもしれません。 ただ私はまだこのFG、インストールしてから一時間もプレーしていないので彼らが石像なのか獣なのかもわかりません。 この「看守者」は何なのでしょうか?

そのほかかなりいろいろ変わっているので、これから差分を修正した新ファイルを作成します。

おはようございます。
実績は 既存の “斃す” に統一しましょう。
(fgは別拡張なので殺伐感を出す為に “殺す” にしてみましたが、統一した方がよいという意見が有るようなので)

番人とか監視者とかプリザーバーとかは
鎧を着た大きな石像型のハルバードを持った敵ですね。

名詞英版の報告です。


エピック装備ですが神話級の色になっています。


初回の会話にて。参照先がずれているのかおかしい感じがしました。

カラフル版の報告について

申し訳ありません。
どうやら私がdabadabadaさんから受け取ったファイルを間違えて入れたことによるらしいので、今回の修正に合わせた新ファイルで改めて作り直します。


フォントの採用に関する最終確認

ついさきほど、開発のプログラマーでローカライズ担当者でもあるRhisからフォントを採用してもいいとの返事がありました。私が提供したのは前に載せた 「梅混合試用版最終形態」 ですが、皆さんそれでいいですか?
これだとクレジットが完全表示されないので源真で作り直した方がいいかな、とも思っています。

チェック者の皆さんへ

少し上のpostを見るとわかりますが
今Matougiさんがhotfixこみの最新版を作成しているので
それが完成するまで一旦報告を止めて頂いてよいでしょうか

最新版が出てから、それで再度検証しないと
再確認の手間が出て来たりします

自分はそのフォントを送った後でMatougiさんが作成された
http://www.grimdawn.com/forums/showthread.php?p=717069
「梅源真源暎混合幅調整版」が
かなり快適にプレイ出来ているので、こちらでもいいのではないかと思います。

最新のhotfixによる翻訳用ファイルがこの 翻訳スレッド に来ているので、dabadabadaさん担当部分の変化も確認してください。
NPCの会話など少し追加されているようです。

了解しました、確認します。

ちなみに、raimuさんに報告頂いた下記(リグとの会話)も、
昨日まで問題の無い箇所だったので、hotfixが原因のようです。
www.grimdawn.com/forums/showpost.php?p=719799

チェック者の皆さんへ
現在 hotfix 2 対応の最新版を作成中につき
最新版が出るまで一旦報告を止めて頂くようお願い致します。

既存版で確認したが、未報告である事項については
報告前に、最新版で改めて確認をお願いします
(版による齟齬を防ぐため)
お手数ですが、何卒よろしくお願い致します。

それもいいですが、やはりクレジットが完全には表示されないのでどうかな、と考えてます。
できれば BBsan さんの超級版を推したいのですが、さすがにあれほどのサイズのものを採用してくれという度胸はありません。

自分も使用して比べてみた結果、最終的にmix-1を使用しています。
アイテム名の幅が少し縮まるのでこちらの方が快適だと思いました。
ですので「梅源真源暎混合幅調整版」に一票です。

チェック一覧の件は余計な口出しをしてすみませんでした。。。
翻訳チーム側が非常に大変そうだったので少しでも負担を減らせればと思ったのですが、
言われてみればかえって負担増になってしまいますね。

どちらでも問題ないと思いますので、お任せいたします。
あまり無理をしない程度に頑張ってください。

ふむ、幅調整版に不具合はありませんか。いろいろやると何かまずいことが起こりそうで怖い面はあります。

はい、わかっています、ありがとうございます。
そしてこれからも、思いついたことは何でも提案してください。私が考えもしなかったことから何かヒントが得られる、ということはよくありますから。

Carson_N さん ●~*!!
フォントでちょっと調べていたらあなたのブログと思しきものにぶち当たりましたが、どうみてもあなたですね?
ずいぶん事細かにいろいろ書いてある凄く面白いブログだと思いました。 応援してます! :smiley:

採用おめでとうございます:)
梅混合試用版最終形態でプレイしていますが特に不具合はないようなのでこれでいいと思います。
(長いアイテム名などが右端で見切れてしまいますが、これはどのフォントを使用しても解決しなそうですので)
いろいろ懲り始めるとキリがないと思いますので、開発の気が変わらないうちに決めてしまいましょう。

(再掲)
チェック者の皆さんへ
現在 hotfix 2 対応の最新版を作成中につき
最新版が出るまで一旦報告を止めて頂くようお願い致します。

既存版で確認したが、未報告である事項については、
報告前に(最新版の配布後に)最新版で改めて確認をお願いします(版による齟齬を防ぐため)
お手数ですが、何卒よろしくお願い致します。

以前から何らかの形で協力したいと思っていましたので、今回参加できて光栄に思っています。一番きつい時期だと思いますががんばりましょう。 :wink: