[French Translation]

Effectivement, il y a eu un patch 1.1.6.0 qui apporte son lot de nouveautés, alors le fichier de traduction doit être mis à jour.

Bonjour, comment procéder pour mettre le fichier à jour s’il vous plaît ?

Nous voulions débuter le jeu avec un ami, hier mais il est impossible de jouer en Français.

Merci.

“Mettre à jour le fichier de traduction”, cela veut dire que c’est nous, les traduciteurs, qui traduisons. C’est la 50e fois que ça arrive et à chaque fois on nous pose les mêmes questions.
Alors je le répète et je ferai un copier-coller chaque fois qu’on me le redemandera. C’est parti.
A chaque mise à jour du jeu, le numéro de version est changé et si la traduction comporte un numéro antérieur, elle ne passe plus. Nous devons donc changer le numéro de la traduction dans un fichier. Ensuite, nous devons traduire les fichiers qui ont été ajoutés et les lignes qui ont été modifiées, supprimer celles qui l’ont été. Cela fait entre deux jours et deux mois de travail. Nous avons les fichiers en avance, mais pas suffisamment pour tout traduire avant la mise à jour du jeu. Enfin, nous n’avons pas de notification quant à la sortie d’une mise à jour, ce qui fait que la plupart du temps, nous sommes mis devant le fait accompli comme n’importe quel joueur.

Je viens d’arrive sur le jeu comme précisé ci-dessus, pas forcément besoin d’être désagréable.
M’enfin, merci pour la réponse.

1 Like

Et en attendant tu peux éditer le fichier language.def du pack actuel et changer le numéro de version en “1.1.6.0”. Comme ça tu pourras jouer en français. Bien sûr les modifs et nouveautés du patch actuel ne seront pas traduites et tu n’es pas à l’abri de rencontrer des bugs dans certains dialogues mais ça fonctionnera très bien pour 99% du jeu.

Bonjour à tous. Nous ferons de notre mieux pour vous fournir la meilleure traduction possible tout en répondant aux messages sur les forums de Crate, Steam, Loutrage, RPG-F et autres si nécessaire.
Je vais aussi mettre à jour la FAQ sous peu, ce qui je pense aidera les nouveaux joueurs.
Merci Khotan pour ton coup de main. Ce n’est pas facile en effet d’arriver dans un jeu sur un nouveau forum et de devoir assimiler une grande quantité d’information et rencontrer un tas de gens.

salut , comment on fait pour éditer le fichier et en changer le numéro ? Merci d’avance de ta réponse

Il suffit de l’ouvrir avec le bloc-notes de windows ou un autre éditeur de texte.

Le fichier se trouve dans le répertoire Grim Dawn / localization / community_french.zip

Il ressemble à ça :

language=French
fonts=FR
author=Rougecorne, All Zebest, pendragon64, Pikka and the French community
version=v1.1.5.0

Il faut changer la dernière ligne en :

version=v1.1.6.0

Tu n’as plus qu’à enregistrer le fichier. C’est tout simple !

Merci pour l’astuce du changement de numéro de version, c’est une solution d’attente qui fonctionne :fu::wink:

merci :slight_smile: j’ai du cherché suis novice ^^

Avis à tous : mise à jour provisoire de la traduction (forum et jeu) grâce aux ajouts de pendragon64. La traduction passe et les ajouts sont en anglais. Pendant ce temps, je traduis. Merci de votre compréhension !

Edit : j’en profite pour souhaiter la bienvenue à tous les nouveaux membres sur le forum. Profitez bien du jeu et de la traduction si vous nous faites le plaisir de l’utiliser.

3 Likes

Merci à vous pour le boulot que vous faites depuis toutes ces années !

C’est en effet énormément de travail et qui demande de l’attention, car une mauvaise manipulation peut s’avérer parfois très problématique. Et je m’occupe aussi des forums, le tout sur mon temps libre, alors des fois, je n’ai pas la souplesse d’un community manager (un communiquant, en fait), et c’est parfois mal interprété :wink:
En tout cas, je m’accroche et j’essaie de vous procurer la traduction le plus vite possible, bien aidé par mon associé pendragon64.

Edit : Voilà ! La traduction est à jour (forum et jeu) !

3 Likes

Sérieusement ??? Déjà traduit…mais vous n’êtes pas humains :wink:
Un grand merci s’impose une nouvelle fois
Prenez soin de vous tout de même

Bonjour à tous (tes),

Encore merci pour votre implication hors-norme :heart_eyes:
Comme le souligne mon VDD pensez à vous ménager, même si l’on vit dans le monde de “l’immédiateté et du tout, tout de suite”…
Bon ben y’a plus qu’à profiter de tout ce travail accompli !

Merci camarades !
Ce qui nous permet d’aller si vite, c’est, outre notre expérience et notre compétence en la matière, notre bonne relation et nos rôles bien définis. Chacun sait quoi faire et prend des initiatives qui sont dans 90% des cas accueillies avec joie par les autres. Et le dialogue est de mise. Et puis il y a la passion pour ce jeu qui ne se dément pas avec les années.

Hello, j’ai tenté d’installer le mod reign of terror avec la trad FR, vue que le lien de base ( ROT v 0.2.0 ) est HS je suis passer par la version EN puis j’ai installer la trad FR j’ai aussi essayé avec le fichier de base ( EN ) puis la version du dernier hotfix de cette page. Et ça ne fonctionne toujours pas, les texte ne s’affiche pas. Le jeu fonctionne parfaitement en EN. Du coup j’imagine que ça vient du fait que n’ai pas le fichier de base d’ici. Pendragon64 pourrais-tu stp réupload le fichier de base RoT - V0.2.0 ? Merci d’avance.

Mise à jour mineure de la traduction qui ajoute une ligne dans les objets, corrige une coquille et un bug dans les dialogues de Riggs.

1 Like

@Pilou

Lien rétabli

Merci ! Malgré ça j’ai toujours le problème de traduction qui ne s’affiche pas. J’ai pourtant suivie l’installation comme il faut. J’ai rename la trad du jeu de base, je l’ai aussi carrément viré du dossier, ça ne change rien. J’ai aucune ligne de dialogue seulement des " continuer ". La trad de RoT est censé se faire automatiquement ? Car elle n’est pas reconnu par le jeu lorsque l’on est dans le choix de la langue. Les menus du jeu sont donc en EN. Elle n’est peut être pas a jour pour la version actuelle du jeu si ? Merci pour votre taff en tout cas :slight_smile: