Merci à des joueurs comme toi qui aident à maintenir le sens de ce que nous faisons. En ce moment, je ne vous cache pas que la gestion de mon temps est un peu difficile.
Salut,
Je confirme que le simple changement de version dans “language.def” permet de rétablir les textes de dialogues et de quêtes.
Cependant, l’intégralité des textes des skills ainsi que les pièces d’équipements ajouté par le mod indique TagnotFound.
Léger désagrément temporaire en somme.
Tout sera traduit dès que nous aurons identifié les lignes à ajouter et modifier dans les centaines de fichiers que compte le jeu. Mais promis, ce sera fait !
Avancée de la mise à jour de la traduction :
Non faits :
community_english_1170_052220.zip/aom
community_english_1170_052220.zip/aom/npc_inquisitorcreed_01.txt
community_english_1170_052220.zip/aom/npc_zealot_emissary.txt
community_english_1170_052220.zip/aom/tagsgdx1_items.txt
community_english_1170_052220.zip/aom/tagsgdx1_storyelements.txt
community_english_1170_052220.zip/aom/tagsgdx1_ui.txt
community_english_1170_052220.zip/fg
community_english_1170_052220.zip/fg/tagsgdx2_achievements.txt
community_english_1170_052220.zip/fg/tagsgdx2_items.txt
community_english_1170_052220.zip/language.def
community_english_1170_052220.zip/npc_inquisitorcreed_01.txt
Faits
community_english_1170_052220.zip/tags_items.txt
community_english_1170_052220.zip/tags_skills.txt
community_english_1170_052220.zip/tags_tutorial.txt
community_english_1170_052220.zip/tags_ui.txt
community_english_1170_052220.zip/tags_uimain.txt
Grosse mise à jour partielle de la traduction avec :
Non faits :
community_english_1170_052220.zip\aom
community_english_1170_052220.zip\aom\npc_inquisitorcreed_01.txt
community_english_1170_052220.zip\aom\tagsgdx1_ui.txt
community_english_1170_052220.zip\fg
community_english_1170_052220.zip\language.def
Faits :
community_english_1170_052220.zip\npc_inquisitorcreed_01.txt
community_english_1170_052220.zip\aom\npc_zealot_emissary.txt
community_english_1170_052220.zip\aom\tagsgdx1_items.txt
community_english_1170_052220.zip\aom\tagsgdx1_storyelements.txt
community_english_1170_052220.zip\fg\tagsgdx2_achievements.txt
community_english_1170_052220.zip\fg\tagsgdx2_items.txt
community_english_1170_052220.zip\tags_items.txt
community_english_1170_052220.zip\tags_skills.txt
community_english_1170_052220.zip\tags_tutorial.txt
community_english_1170_052220.zip\tags_ui.txt
community_english_1170_052220.zip\tags_uimain.txt
PROCHE MISE À JOUR 1.1.8.0
Les sinistres mésaventures sont là !
La dernière fois, vous avez eu votre premier regard sur les nouvelles arènes des Épreuves 55 incluses avec la v.1.1.7.0. Mais comme vous avez maintenant cette mise à jour entre les mains, c’est déjà des anciennnes nouvelles.
Parlons de la V1.1.8.0 ! Vous vous souvenez peut-être que nous vous avons taquiné avec cette image au début de la nouvelle année…
Comme vous pouvez l’imaginer, les priorités ont changé, le MOAR a été ajouté, et même avec le MOAR, nous voilà à mi-chemin de 2020 sans nouveaux domaines en vue. Mais n’ayez crainte, car leur heure est venue !
Alors que la v1.1.7.0 se concentrait sur la révision des tables de butin et l’introduction d’une montagne de nouveaux monstres infréquentables à chasser, la v1.1.8.0 sera entièrement consacrée à la construction du monde. De nombreux recoins de Cairn ont été laissés intacts. Dans certains cas, il s’agissait des réalités du développement et nous n’avons pas pu atteindre tout ce que nous voulions. Dans d’autres cas, nous avions des zones alléchantes, juste à l’abri des regards, qui n’ont jamais été utilisées.
Le plus tristement célèbre de tous est peut-être la zone située entre la Vieille Arkovia et l’Emprise du Tyran. Ceux qui sont avec nous depuis Early Access se rappellent peut-être que nous avions envisagé de proposer deux routes jusqu’au Domaine, mais que, pour un certain nombre de raisons, nous avons dû modifier ces plans. Le jeu a pris de l’ampleur depuis lors, et nous avons eu le temps de réfléchir à la manière dont nous pourrions accorder à cette zone l’attention qu’elle mérite.
Avec la v1.1.8.0, vous pourrez traverser l’emprise du Tyran et vous approcher du pont en ruine de l’autre côté. Le pont qui nous occupe depuis les premiers jours de Grim Dawn sera enfin restauré !
Les yeux aiguisés ont peut-être aussi remarqué qu’il y a eu quelques changements dans Burrwitch il y a quelques mises à jour. Comme vous vous en doutiez (et comme certains moddeurs l’ont fait), il s’agit en effet d’un autre domaine que nous avons développé et qui sera présenté dans la mise à jour v1.1.8.0 !
Pourquoi se retrouver à explorer ces parties du monde alors que vous avez des déserts à explorer et des dieux oubliés à vaincre ? Eh bien, comme pour tout contenu, de nouveaux défis vous attendent, de nouvelles richesses restent à découvrir. À l’explorateur, le butin !
Y a-t-il une partie du monde de Grim Dawn que vous avez envie d’explorer plus avant ?
Vous voulez savoir ce qui attend Grim Dawn ? Revenez le 03/08/2020 pour connaître la prochaine sinistre mésaventure
Voilà qui est bien alléchant !
J’ajoute que j’ai mis le mod forum à jour et que le jeu est intégralement traduit après confirmation de mon acolyte.
Je plussoie et réitère mes remerciements les plus profonds pour cette nouvelle maj que je vais m’empresser d’installer. Bonne continuation à vous
Je reviens vers vous car je suis dans l’impossibilité d’utiliser votre nouveau fichier ainsi d’ailleurs que d’autres langues. J’ai téléchargé sur le forum ou via le jeu. Il se produit la même chose. Retour en langue anglaise. Un indice pour éclairer ma lanterne svp ? merci d’avance
Je possède la version gog 1.1.7.1
En fait, Avast m’avait joué un sale tour en me bloquant le fichier options. Le vilain ! Voici donc l’explication de mes légers soucis.
Sinon sur le forum est indiqué V.B1170.11 et la version disponible est V.B1170.1
Encore la main de All qui a tremblé.
C’est bien la 1170.1 et je dirais même plus il s’agit de la 1171.1 comme dirait un personnage de BD bien connu.
Je modifierai le numéro.
Edit : - numéro de version du patch jeu modifié.
- ajout de numéros aux rubriques de la FAQ.
Bonjour,
Encore une fois merci pour votre boulot en tant que bénévoles passionnés et je crois que c’est ça qui m’impressionne le plus dans votre petite équipe.
Une petite question pour ma culture personnelle : que signifie MOAR ???
Cela fait plusieurs fois que je vois ce terme mais je n’ai aucune idée de son sens. Merci de m’éclairer…
Salut Porcupine
Je te remercie pour ta question, qui est excellente par ailleurs, mais dont je ne connais pas la réponse, comme quoi certaine chose ne paraisse pas primordiale pour notre plaisir personnelle. Mais nous allons trouver la réponse j’en doute pas, le premier qui l’a le fait savoir.
Elles sont pas banales quand même les trognes dans Grim Dawn
Allez bonne vacance à tous et faites attention à vous.
Schuss.
Une petite question pour ma culture personnelle : que signifie MOAR ???
moar
(Argot Internet)* Variante orthographique de [more] qui veut dire (« plus »).
Exact je viens d’avoir l’info de Zantai qui m’a dit la même chose.
Merci à Horus et Zantai pour leur connaissance. Et je dormirai ‘mo1ns’ con ce soir on va aussi faire de l’argot.
Salut,
Un grand merci à vous deux !!
Et pour info, on sera au moins deux à dormir moins cons ce soir !!
Bonne soirée (ou bonne partie de la journée où que vous soyez).
Salut,
Pour la Xème fois, un énorme merci à toute l’équipe pour votre taff & surtout votre rapidité à traduire tout cela, excellent boulot comme toujours
@ yolix
Merci. On attend les prochains donjons.
@Porcupine
C’est cool de pas se sentir seul dans ces moment là, j’ai vachement bien dormis.
Encore une mise à jour. Je laisse la communauté expliquer aux nouveaux ce qui se passe en cas d’incompréhension. Marre de me faire traiter de désagréable quand je laisse filtrer un peu d’agacement quand on me pose la même question pour la cinquantième fois depuis six ans.
Edit : chez moi, la mise à jour du jeu n’a pas fait sauter la traduction.
Edit 2 : vous allez peut-petre trouver que j’enfonce une porte ouverte, mais j’ai lancé le jeu en mode X64 et j’ai créé un nouveau perso. Et là, la surprise merveilleuse : la fin des sous-titres de l’intro apparaissait ! Est-ce que ça vous l’a fait plus tôt ? Depuis longtemps ? Ou bien cela vient d’être corrigé par une mise à jour récente ?