Zerbrochene Hügel (Broken Hills) würde sich schon etwas seltsam anhören. Aber normale Bezeichnungen wie Underground Jail oder Living Quarters könnte man doch ganz gut als Untergrundgefängnis und Wohnquartiere übersetzen.
Also, hier ist nun die fertige tags_storyelements.txt. Riftgate- und Regionsnamen wurden nicht geändert, alles andere wie beispielsweise Notizen und Tagebucheinträge wurden übersetzt. Die aktualisierte community_German.zip hab ich auch noch drangehängt.
Hab’s mal gleich auch im Beitrag #4 ergänzt, wo auch eine kleine Korr. der “tags_skills.txt” mit drinnen ist, aber leider noch immer nicht fertig. :undecided:
habe die deutsche Version testgespielt, alles aufgeschrieben, was ich gesehen hab und jetzt eine grosse Saeuberungsaktion gemacht in der items.txt.
Unter anderem das hier ausgebessert:
unverwüstlich / unverwüstliche (2 mal)
ätz / Ätz
Schilhand / Schildhand
Geschwindkeit / Geschwindheit
Standard by / Standard bei
nocth / noch
äxte / Äxte
Upgedatete Version ist angehaengt, bitte ins offizielle Archiv aufnehmen bei Gelegenheit.
In den Options hat sich unter Audio ein kleiner Fehler eingeschlichen. Dort heißt es “Dialogle” anstatt Dialoge. Sollte mir beim Daddeln noch etwas auffallen geb ich Bescheid. Gibt es hier nen Thread für gefundene Fehler? Ansonsten saubere Arbeit! Besten Dank an alle Beteiligten.
Ist bei mir leider auch so. Ich weiß aber nicht, woran das liegt :undecided:
Werde mir nachher mal noch anschauen, was in den Texten geändert wurde. Rhis hat ja vorhin die neuen veröffentlicht
Edit: Ich sehe, dass einige Dialoge aus Akt 1 nun auch etwas anders sind. Hab sie fast alle schon umgeschrieben (bis auf den mit John Bourbon). Heute Nachmittag werd ich mal mit der Übersetzung der neuen Questtexte anfangen
Nachdem ich jetzt den Fehler bei den Items gefunden habe und halt auch die UI-Texte schon geändert habe, poste ich mal gleich die neue Version im Beitrag #4!
Bei den Items lag es an einem neuen allgemeinen Init-String.
Ok, die alten Dialogdateien sind nun wieder auf dem neuesten Stand und bei den neuen hab ich auch schon mit der Übersetzung angefangen. Außerdem hab ich noch die tags_storyelements.txt aktualisiert (wegen den neuen Regionen und Namen usw.) und in der tags_items.txt zwei Zeilen eingefügt (ohne die kamen bei den Notizen immer die Fehlermeldung “Tag not found: tagNoteExcerpt” und "“Tag not found: tagNoteKnown”).
Die neue community_German.zip liegt als Anhang bei.