Japanese Translation (New)

これは良さそうですね。検証プレーの参考にさせていただきます。


Nydiamar Update 18 の 日本語化ファイル を作成しました。まだかなり未訳語や表現揺れが残っていたので、できるだけ見つけて修正しましたが、飽きたのでここらでアップすることにしました。
Wiki のほう、よろしくおねがいします。

更新終わりました。よく考えたところ変更点自体が少ないのでそれほど修正するところはありませんでした。 :sweat_smile: では、今月中のRoTクリアを目指して頑張ります。(だんだん翻訳のチェックは二の次になってきてる感じもしますが… :laughing:

お疲れさまです。私は Grimarillion とか DoM などやることは色々あるんですが、当面は前に書いたように RoT-Act1 の会話の翻訳をしていきます。

こちらで修正済みですが一応書いておきます。先日送ってもらったファイルの tags__assassinで、

tagD2AsaPet_ShadowWarrior=シャドウ ウォリアー
tagD2AsaPet_ShadowMaster=シャドウ マスター

ここだけ「D2」を消し忘れみたいです。

あとは、またしてもGrepの置き換えミスをしていたのでAct5の会話は何カ所か最初からやり直しになりました。 :joy:

ああ、見落としてたんですね。RoTは完全にお任せしていますから、どこでも適当に直しておいてください。

会話を少し(アカラ、ワリヴ、カシャの3人だけ)翻訳してゲームをプレーしてみたのですが、Carson_Nさんのとあまり変わらないなと思ったので、これ以上翻訳し直すのはやめておきます。元のでも全体に変なところはさほどなくて概ね意味が通るので、あまり細かく訳し直す必要はないなと思いました。特に「ゴシップ(噂話)」の部分は、ゲーム内でほとんど見ることもないので、まともに取り組むのも馬鹿らしいですね。

せっかくなので、訳した3人分の会話テキストを添付しておきます。あと、npc_moldy_tome_a1_01.txt という「カビの生えた書物」のテキストについては、なぜか本来のテキストではなく、カシャの会話の一部になっていたので、訳したものを付けておきます。

追記:ワリヴの会話にミスがあったので修正しました。
230118_RoT_ja_conv_act1_part01.zip (10.8 KB)

ファイルありがとうございます。名詞の部分は完全に放置していたのですが今回いくつか変わっているので他のファイルも合わせみます。ついでに、やはりウィキペディアに載っている部分ぐらいはこれにあわせておきますか…(バアル → バール など)

どういうミスをするとこうなるのかが結構謎な間違え方ですが、他に無いことを祈るのみです。 :joy:

PS:ナイトメアクリア~ :blush:

そうですね。ワリヴなど固有名詞はWikiや日本語版に合わせておくのがいいかもしれません。

会話で少し付け足しておくと、

  • Introduction を「紹介」と訳しましたが、わかりにくいので「自己紹介」か「導入部」のほうが良いでしょう。

  • クエストタイトルの "Sisters to the Slaughter " 「姉妹たちから殺戮者へ」もわかりにくいので、原意(さあ反撃だ、とか勇者お届けします、みたいな感じ)無視になりますが、日本語版のクエストタイトル「聖堂の殺戮者」にしておくのが良いかもしれません。

追記:
パラディンの説明中、「ウエストマーチ」とするところを「ウェストマーチ」、ソーサレスの説明中「ソーサレス」とすべきところを「ソーサラー」になっていたので修正しました。差し替えておいてください。GDだと男性も選択できるのでソーサラーでもいいのですが、統一感がなくなるので。
230218_D2 masteries_fix.zip (6.0 KB)

変更しておきましたが、合わせたのは「ディアブロII」のウィキペディアだけですね。ということで、「Dark Wanderer」は「黒衣の放浪者」になりました。

ちなみに、ゲームの日本語版や情報サイトの「D2XSpoilerWikiJ」などは合わせるとキリが無くなるので、最初から絶対見ないようにしてました。私はそこまでディアブロに詳しくないので下手すると間違えて置き換えてしまう可能性もあるので。まあ、後でやりたい人が現れたらやって貰えれば良いかと… :sweat:

とりあえず、今日までまとめたファイルをアップしておきます。
1197_RoT_ja_beta03.zip (2.2 MB)

お疲れさまです。
AuthorはCarson_Nさんがほぼ全編で、言語欄の RoTJa はRoT Ja と話したほうが見やすいので、これと差し替えておいてください。
230228_language.zip (273 Bytes)

追記:
Wikiにページを作成しましたが、Nydiamar以上にプレーしておらず、RoTについてはほとんど無知でおそまつな出来なので、あとは適当に書いて充実させといてください。

Reign of Terror 日本語化ファイル

*Reign of Terror 0.7.3.1 対応版(暫定版)

RoT_0731_ja_02.zip(2.2 MB)

*ウェイポイントの画像ファイル
waypointmap_reisho_20p_03.zip (2.5 MB)

ウェイポイントで地名が表示されない問題の対処方法として、画像に日本語名を埋め込んだファイルを用意しました。解凍したフォルダごとGrimDawnのインストールフォルダに置いてください。
最終的に\Grim Dawn\settings\textures_rot\ui\waypointmap.texのように配置されていればOKです。



*基本Google翻訳なので翻訳の質には期待しないでください。ただし、GrimDawnToolsの「Reign of Terror」をブラウザのGoogle翻訳を使って見ると大体同じ訳になるというメリットもあります。

*一部のクエストで「遂行中のクエスト」の欄に空白が2行入ることがありますが、これは今回自動折り返しモードを使っている弊害で、空白を入れないとジャーナルのクリア済みのクエストで文字の重なりが起きるため意図的にこのようにしています。

更新履歴
2023.1.18:初回暫定版公開
2023.1.29:暫定版06 Affixの色をRoTのルールに合わせて変更、その他全体的に渡って表記揺れや間違いを修正
2023.2.8:ウェイポイントの交換用画像の公開
2023.2.12:暫定版07 全体的に渡って表記揺れや間違いを修正
2023.2.26:0.7.2.0 対応版01 一通りチェックが終わったので暫定を解除
2023.2.26:0.7.2.0 対応版02 「古代人の試練」専用装備とAffixの色分けが反映されてなかったので更新
2023.7.5:0.7.3.0 対応版01 Google翻訳に入れただけの暫定版
2023.7.5:0.7.3.1 対応版01 Hotfixが公開されたので更新
2023.7.11:0.7.3.1 対応版02 報告があった部分を修正

とりあえず日本語ファイルは暫定版を出しておきました。色はD3Modが赤なので黄色に変えました。 :yum: wikiは少しずつ書いていきます。

追記:一カ所ソーサレスのクラスでバトル チャンピオンは私の間違いでバトル チャプレイン(Battle Chaplain)です。修正してたのですが連絡するのを忘れていたので毎回巻き戻ってました。 :rofl:

追記その2:wikiはある程度書いておきました。あとビルド例はまだ当分は出せそうにないです。

Wikiの更新お疲れさまです。
添付ファイルについてですが、

 [1197_RoT_ja_beta04.zip|attachment](upload://xxx.zip) (2.2 MB)  は
 [1197_RoT_ja_beta04.zip (2.2 MB)](upload://xxx.zip)

のように |attachment を消すとDL数が表示されて需要具合がわかるのでいいと思います。(ファイルサイズ (2.2 MB) はおまけで移動させてます)


ところで、最初の寒い平原にいる雑魚の名前が「落ちた」になってますが、クリーチャー名に見えないので「フォールン」が良いと思います。 (tags_rot_creature.txt)

!

それからここの小ボス「ビシボシュ」が落とすMIの名前が「ビシボッシュ」になっているので、rot_mi_affixes.txt に3つある「ビシボッシュ」を「ビシボシュ」に修正しておいてください。(先日教えていただいた火属性ソーサレスだと、このビシボシュを倒すのはすごく苦労しました。火炎耐性が高くて全然HPが減りません。)
03_rot_Bishibosh


ダークウッドに行く途中の「地下通路レベル2」の隠し部屋にカブラ・ネグラというミニボスがいて、レベル10で戦ってみたんですが全く勝てそうにありません(攻撃が全然通らない)。この時点で挑むのは無理なんですかね?

追記:
今のところ全く杖がドロップしないし買えもしないのですが、レベルが足らないのか、それともどこかに専用商人とかがいるのでしょうか?

追記2:
ダークウッドの中央にいる Shrak というミニボスにも太刀打ちできません。このmodミニボスが強すぎ。

やっておきました。まあ、ダウンロード数は全然気にしてないです。あと、おかげさまで無事2号店が開店できました。ありがとうございました。

モンスター名やアイテム名などはほぼノータッチなのでかなりヘンテコな訳が残ってます。やるならカタカナ英語に変えるくらいですが、たぶん自分にはそれすらも簡単ではないので一番最後に修正できそうなところがあればそこだけやるかどうかって感じです。

隠しボスはAct1ではまず勝てないと思います。先日のソーサレスの場合だと「ファイアウォール」にフルにポイントを振れるようになった辺りで勝負できるようになると思います。あと、できるだけ移動速度を上げておくのが大事でしょう。

ちなみに、LV75でヘル限定のボス「バーバヤーガ」というのを5分以上かかってなんとか倒せたのですが、どうもヘルだと敵のレベルは最低でもLV100~115くらいになるようでよく倒せたな、って感じでした。 (まあ、ドロップ品もLV94なので倒してもすぐには使えなく無理して倒す意味が無かったです… :sweat:

やっぱそうですか。Nydiamarもそうですが、一部のボスは極端に強すぎて挑戦できませんね。せめてガットワームとかサラザールくらいでないと楽しめません。しょうがないからパスしますが、なんかモヤモヤが残ります。

実はかなり昔に初めてプレイしたときに、序盤でボスを10分ほどかかって倒したことがあるのですが何もアイテムが出なかったです。 :sweat_smile: GrimDawnToolsのワールドマップで確認するとこのボスのエリアだけレベル制限の幅がかなり広いので、どちらかというと先のエリアで苦戦するようだったらここで戦って装備をアップグレードしてね!という設定という感じがします。まあ、まだ完成してないので単にその辺りの調整はこれからというだけなのかもしれませんが。

で、今使っている火炎型のソーサレスは多分なかなか優秀で、ノーマルのAct3くらいからナイトメアの最後までに遭遇した隠しエリアのボスの8割くらいはレベリングの課程で倒すことが出来たので、装備も結構充実しています。それもあってなのか現在ヘルで敵とのレベル差が5以上も広がってしまいましたがまだ余裕で戦えてます。(ただレベルの上がりが極端に遅くなってきたのでガンガン先には進めにくく時間がかかっています。)

どの敵か分かりました。こいつだけはどの難易度でも勝てませんでしたのでご安心ください。 :joy:

商人はマップ上にランダムで出現します。(杖を売っていたかは不明 :sweat_smile:)他にはAct6では傭兵を売っている人がランダムで出ます。(奴隷商人でしょうか… :sweat_smile:

そうですか、でも勝てない敵なんてなんの意味があるんですかね。あのミニボスはMIを持ってなさそうなので諦めてもいいですが、ダークウッドにいるシュラックとかいうミニボスはボーンブレイカーというMIを持っているようなので、後で倒すつもりです。

行商人にはときどき会いますが、杖はまだ見ていません。いくらなんでも出なすぎですね。

やはり、ときどきクリーチャー名やアイテム名の変なのが気になるので、少しずつ修正を試みています。いつになるかわかりませんが、できたらファイルをアップします。

やっぱり気になりますよね。 :sweat_smile: まあ「苦しんでる」や「防腐処理済み」などはまさに苦しい感じがありますが、流石に「くそったれ」は吹き出しちゃいます。(ひらがなは見た瞬間のインパクトがあります。 :joy:)とりあえず、特に酷いところだけでも良いと思うのでよろしくお願いします。 :laughing:

それから、Act5のクエスト「ハロガスの裏切り」でNPCの名前が入れ違いになっていたのでAct6までクリア出来たところで一度ファイルを更新しようと思います。(あと3~4日ってところでしょうか)

これ盾ですよね? 現在は私もパラディン用の盾がクラフト出来たので盾になりましたが、難易度ヘルであってもオフハンドや両手武器で普通に戦えますので多分そっちの方が火力は出ると思います。

現在Act5の終盤ですが、敵のレベル93~95、自分のレベル85で本当にレベルが上がりません。ただ、装備も凄いのが出るようになってきたのでなかなか楽しいです。先日の「バーバヤーガ」も半分くらいの時間で倒せるようになりました。この敵はソーサレス専用のレリックを出すらしいのですが全くでません。 :sweat:それから初めてゴブリンが出てきましたが、レベル差があったので結構強く2,3回死にました。 :joy:

では目立ったところだけ、2-3日中にやってみます。

盾なんですか。じゃあ、あまり意味ないかな。今、冷気ソーサレスでプレーしてますので(また死んだので気分転換)。

ゴブリンはランダムに出るみたいで、Act1の序盤、ブラッドムーアで見ました。突然出現して徘徊しだしたのでびっくりしましたが、追いかけ回して倒したところ何か良いもの(レアやセット)をドロップしたと思ったら、すぐに蘇ってうろつき出したのでまた倒そうと攻撃している途中で消えたので、時間制限があるのかもしれません。


tags_rot_ui.txt を少しいじったので試してみてください。補正のほか、 提案も少ししていますが、 気に入らないところは不採用で結構です。
230123_ui_object_01.zip (33.9 KB)

どこを変更したかは WinMerge ですぐ分かると思いますがざっと説明すると、

  • 原文と比較しやすくなるよう翻訳ァイルに残っていた不要行を削除
  • RoTで変更された文章などで見落としがあった部分の補正
  • 少し前にRoTスレにアップされたRoT用レインボーUIテキストを参照したカラーコーディング
  • ディアブロの用語/文章に変更された部分の見直し
    ++ Offensive Ability/Defensive Ability が Attack Rating/Defense となっているので、 攻撃能力/防御能力 を 攻撃力/防御力に変更。当該説明文章の修正。
    ++ Dexterity が「器用さ」、 Strength が「強さ」にされていますが、 これはディアブロ日本語版の用語に合わせて「筋力」と「敏捷性」にしました。

tags_rot_objectsは他にも修正すべきところがあったので少し追加してこれで上書きします。tags_rot_uiは少しゲームをプレイしてみてからマージします。

実はここも先日ウィキペディアと同じに合わせようと思ったのですが、ここだけの変更で大丈夫かが確信できなかったので見送りました。なんとなく大丈夫な感じはあるのでもう少し調べてから更新します。

なんとなく冷気は装備が少なめな印象です。雷は結構良いと思うので火炎耐性持ちがキツいところで切り替えるのもアリかもしれません。個人的にはやはりボス相手に「ファイアウォール」が強いので耐性持相手でも火炎で押し切っちゃいます。 :sweat_smile:

今こんな感じですが、頭のレジェンダリーコンポーネントの「ブレスド ハンマー」のスキル変化がめちゃ強くてここに来てハイブリッドクラスぽくなってきました。しかもパラディンはクラス+10とかになってます。

追記:tags_rot_uiは全く問題なさそうなのでこれで行きます。それから、一ヶ所会話ずれが見つかったのでゲームファイルから作り直したら、やはり少し違ってました。そうなると他にもありそうな気もしてきましたが、とりあえず差し替えておいてください。Act1「ローグの野営地」の家の地下から行ける「砕かれた秘密会議所」にいるラムの会話です。

npc_a2_ram01.zip (2.8 KB)