Spolszczenie grim dawn - polish translation for grim dawn

Fajnie że już wszystko działa tak jak należy, cieszy mnie to że przynajmniej ty brodaty jeszcze jesteś z nami;), dziękuje ci bardzo za spolszczenie, mam nadzieje że dogadasz się z tymi deweloperami co do itemów. Pozdrawiam

Witam.Pusto tu, ale zapytam. Wie ktoś jak usunąć Grim Dawn permanentnie? Tzn. tak aby nie zostały postacie an skrzynia? Coś mi się zaczęło z grą psuć więc postanowiłem ją odinstalować i zainstalować. Po uruchomieniu wielkie zdziwienie mnie ogarnęło jak zobaczyłem,że wszystkie postacie są :slight_smile: Zapisywanie w chmurze mam wyłączone. W dokumentach nic nie mam. Zatem chyba w folderze Steam to jest przechowywane.Tylko gdzie?:undecided:

A sprawdzałeś w moje dokumenty -> moje gry (lub my games, zależy jaka wersja systemu, 10 z testów niejawnych ma my games)? Bo dokładnie tam są zapisane gry.

PS.
Tu jest wątek o migracji zapisów gry. Masz podaną ścieżkę gdzie były przechowywane owe w przypadku używania chmurki od STEAM
http://www.grimdawn.com/forums/showthread.php?t=20752&highlight=cloud+save

Hej.Steam Cloud mam od zawsze wyłączone więc nigdzie mi raczej savy nie uciekły. W folderze Document/My Games nic nie ma. Odimstalowałem jeszcze raz wszystko, ręcznie usunąłem pozostałości i przeszukałem ręcznie rejestr systemu. Teraz zainstaluje grę jeszcze raz i zobaczymy :slight_smile: Dziękuję za odpowiedz.

Ok znalazłem :slight_smile: Pomógł mi ten artykuł od Ciebie. A dokładnie ta linijka

Program Files (x86)\Steam\userdata\folder of numbers\219990\remote\save

Tu był pies pogrzebany :slight_smile: Jeszcze raz dziękuję.Teraz zacznę grę zupełnie na czysto.

Panowie mam problem ze spolszczeniem… Niby działa ale np nazwy broni są nadal po angielsku. Niektóre zdania mają dziwne krzaczki jakby takie kwadraciki zamiast polskich znaków. Mam wersję Steamową 1.0.0.5

Przedmioty nie są do końca spolszczone.
Daj screen w których miejscach zadań masz te krzaczki, łatwiej będzie znaleźć błąd.

Witam, mam male pytanko, po zainstalowaniu modyfikacji dail, nazwy klas jak i skilli nie sa wyswietlane, jest sposob aby spolszczenie dzialalo swoja droga i nie kolidowalo z angielskimi nazwami z modyfikacji ?

Witam po raz pierwszy na tym forum :slight_smile:

To bardzo miło, że pojawiła się taka inicjatywa związana z tłumaczeniem tego fajnego H&S Dziękuję za ogrom pracy włożony w polonizację.
No ale do sedna :wink: Zassałem spolszczenie i tak od razu na samym początku rzuciły mi się w oczy dwie sugestie.

Pierwsza - w menu opcji w wersji angielskiej jest checkbox z napisem “Cloud Saving” czyli opcja umożliwiająca przechowywanie savów w chmurze.
W wersji polskiej ten checkbox ma podpis “Włącz automatyczne ruchy kamery”
Cóż… nie jest to dobrze przetłumaczone, no chyba że miało to być cos innego.

Druga rzecz - zrobiłem sobie postać Witch Huntera. W tłumaczeniu jest to Łowca Wiedźm. Sugerował bym zmianę na Łowcę Czarownic, co wydaje mi się, brzmi zdecydowanie lepiej i klimatyczniej.

I jeszcze jedno… w opisie hmm statusu w danej frakcji zamiast “Gardzony” lepiej brzmi “Wzgardzony”

Dam znać jeśli pojawią się inne sugestie

Pzdr

Czy jest jakas strona lub miejsce jako NASZE forum ? Chodzi mi o nasze polskie community w grim dawn :frowning:

Niestety nie ma takiego forum.Na stronie Akademia Titan Quest padła kiedyś propozycja by zrobić dział poświęcony Grim Dawna ale to nie wypaliło.Gra w Polsce nie jest chyba z byt popularna ale to w dużej mierze wina jej twórców,bo Nasz kraj z lekka olali.
A przy okazji zapytam. Brodaty, czy da się coś zrobić z tym tłumaczeniem itemków. Czy developerzy dalej lecą z Tobą w kulki?

Hej. Rzadko tu ktoś zagląda, ale zapytam.Zauważyliście ostatnio błąd w grze? Chodzi o to,że po ostatnim update gdy założy się jakieś ulepszenie na broń które powinno podnieść obrażenia, to zmniejszają się obrażenia.Nie wiem czy to jakąś dziwną mechanikę autorzy wymyślili czy co? Mnie się wydaje,że to bląd. Gdzie to można zgłosić?

Dołączam się do pytania ,Kanean" czy wogóle będzie coś robione w tej sprawie z Itemami ?? , czy pozostanie tak jak jest.

Ja też jestem ciekaw co z itemami?

http://www.grimdawn.com/forums/forumdisplay.php?f=28

Czy jeszcze cokolwiek dzieje się z tym spolszczeniem ?

Wydaje mi sie, ze projekt zostal porzucony. :frowning:

bez gregoryego_portmana leżymy i kwiczymy…

Też bardzo ubolewam, że nie ma nowych wersji spolszczenia… ;(

Fajnie jakby chociaż twórcy napisali, że porzucili projekt bo tak jeszcze człowiek żyje nadzieją… :wink:

Spokojnie ludzie.Nadzieja umiera ostatnia.

Od połowy listopada spróbuję wygospodarować trochę czasu, aby uporządkować tłumaczenie i dotłumaczyć nieprzetłumaczone kwestie.

Być może popracuję też trochę nad itemami. Jednak bez nazw przedmiotów, bo tutaj bez zmian z tego co mi wiadomo, ogranicza nas engine gry.